[국제=뉴스프리존]고상규 기자=일본의 13일 후쿠시마 원전 폐수방류 결정과 관련한 국제사회의 반발이 거세지는 분위기다.
이날 자오리젠(趙立堅) 중국 외교부 대변인은 독일 해양과학연구소의 연구결과를 인용, 폐수가 방류될 것으로 예상되는 후쿠시마 해안은 세계적으로 해류가 가장 빠르기 때문에 방류 시점부터 57일 이내에는 방사성 물질 대부분이 태평양으로 유입 돼 결국 10년 후에는 세계 수역으로 퍼질 것이라고 예측했다.
또 국제원자력 기구(IAEA) 전문가 팀의 평가 보고서를 인용, 후쿠시마 원자력 발전소에서 발생하는 삼중 수소 함유 폐수가 해양으로 배출되면 주변 국가의 해양 환경과 공중 보건에 영향을 미칠 것이라고 지적하고, 기존에 처리 된 폐수에는 여전히 다른 방사성 핵 종이 포함 돼 있어 추가 조치가 필요하다고 밝혔다.
그린피스 원자력 전문가들의 말을 인용해서도 일본의 원자력 폐수에 포함 된 탄소 14가 수천 년 동안 위험하며, 유전적 손상을 일으킬 수도 있다고 지적했다.
그러면서 일본 측은 국내외 의문과 반대에 관계없이 안전한 처리 방법을 다하지 않았고, 주변국과 국제 사회와의 완전한 협의 없이 일방적으로 후쿠시마 원자력 발전소 사고로 인한 핵 폐수를 배수 처리하기로 결정한 것은 국제 공중 보건 및 안전과 주변 국가들의 중요한 이익에 심각한 피해를 줄 것이라고 경고했다.
이러한 가운데 외신들도 일본의 원전 폐수 방류 결정에 날을 세웠다. 이날 영국 유력 매체 가디언은 '일본이 바다에 오염수를 내다 버리기로 했다'는 제목으로 한 국제사회, 환경단체의 반발 등을 상세히 보도하고 한국과 중국을 비롯한 대만 등 일본 주변국들의 비판 내용도 함께 실었다.
영국 공영 방송인 BBC도 일본 결정에 즉각적인 반응을 보이며, 한국 정부가 심각한 유감을 표명한 것과 중국의 비판 성명, 또 환경단체와 수산업계 반발 입장 등을 자세히 전했다.
하지만 미국에 기반을 둔 블룸버그 통신은 다른 외신들의 비판 보도와는 달리 미국이 일본을 옹호하는 내용 등을 전하고, '오염수'라는 용어 대신 '처리수'나 또는 '처리된 방사성 물'(treated radioactive water)이라는 표현을 사용하기도 했다.
한편 국제 환경단체 그린피스는 단체 홈페이지를 통해 '후쿠시마 오염수 방류 결정은 인권 침해이자 국제 해양법 위반' 이라며, 제1원전 부지에 저장된 방사성 오염수 약 126만톤 이상을 태평양에 쏟아버리려는 일본 스가 내각의 결정을 강력 규탄한다고 밝혔다.
이 단체는 일본의 결정은 후쿠시마 지역, 더 나아가 일본과 한국을 비롯한 아시아태평양 지역에 거주하는 사람들의 인권과 이해관계를 철저히 무시한 것이라고 강하게 비판했다.